一、“晈字”與戲曲聲樂的本質(zhì)
眾所周知,聲樂家所說的“字”與語言學(xué)家所說的“字”不是同一概念,即不是指語言的書寫形式——文字,而是指“字音”——語音。語音是語言的物質(zhì)外殼,是語意的載體和表現(xiàn)形式。讀音正確與否,直接關(guān)系著語意的表達(dá)效果,影響著思想的交流。
對于語言與音樂的關(guān)系,中國傳統(tǒng)聲樂美學(xué)認(rèn)為:語言是音樂(聲樂)的根基,音樂是語言的升華,是語言的美化。我國古代的音樂美學(xué)名篇《樂記》認(rèn)為:“歌之為言也,長言之也。悅之故言之,言之不足故長言之,長言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也”。意思是說“歌唱”是“語言”(說話),但不是一般的“語言”,而是“長言”,即帶有旋律性的語言。“悅之故言之”,因?yàn)榭鞓罚椴蛔越鸵f出,普通的語言不足以表達(dá)情感,就要“長言之”和“嗟嘆之”,即用歌唱性的語言表達(dá),由自然語言過渡到歌唱語言。這段簡潔的文字不僅道出了語言和聲樂的關(guān)系,也揭示出了聲樂藝術(shù)的功能:一是表達(dá)思想,一是抒發(fā)情感,即“達(dá)意”與“抒情”。而“達(dá)意”是“賺”的基礎(chǔ),因?yàn)椋瑳]有“意”,“情”則無從“抒”起。
同器樂相比,“達(dá)意”是聲樂區(qū)別于器樂的根本點(diǎn),因而也是聲樂藝術(shù)的本質(zhì)特征。古代聲樂理論家認(rèn)為:聲樂如不能”達(dá)意”,就同器樂沒有區(qū)別了。清代著名聲樂理論家、歌唱家徐大椿在《樂府傳聲》中指出:“簫管之音,雖極天下之良工,吹得音調(diào)明亮者,只能分別工尺,令聽者一聆而知其為何調(diào),斷不能吹出字面,使聽者知其為何字也。蓋簫管止有工尺,無字面,此人聲之所以可貴也。”,因而聲樂藝術(shù)的這一本質(zhì)即要求聲樂演員在歌唱時(shí)應(yīng)咬字準(zhǔn)確、吐字清晰,否則,若發(fā)音不準(zhǔn),吐字不清,則失去了聲樂藝術(shù)存在的價(jià)值。近代戲曲理論家王季烈在《廬曲談》中也提出了相似的觀點(diǎn):“古人云:‘取來歌唱里,勝向笛中吹',謂其能分析字面也,然使唱曲而不讀正其字,審正其音則咿啞嗚囈,有音無字,聽者不知其所唱何字,靈妙之人口,等于無知之樂器,曷足貴歟”。徐大椿還將吐字不清的歌唱喻為“禽獸悲鳴喜舞”,指出:歌唱“字真則理切實(shí),所談何事,所說何人,悲歡喜怒,神情畢出;若字不清,則音調(diào)雖和,而動(dòng)人不易,譬如禽獸之悲鳴喜舞,雖情有可相通,終與人類不能親切相感也。”
如果說“達(dá)意性”是聲樂藝術(shù)所共有之屬性的話,那么對于戲曲聲樂而言,則更為重要。因?yàn)閼蚯恰耙愿栉柩莨适隆?王國維語),戲曲聲樂的基本職能是“唱故事”:戲劇情節(jié)、人物關(guān)系、矛盾沖突、場景環(huán)境、事件的起始緣由、原因結(jié)果……多要通過唱腔、通過演員的歌唱敘述、描繪出來。戲曲藝術(shù)的表現(xiàn)手段雖不僅僅是“歌”,但“歌” 的比例、“唱”的分量卻相當(dāng)重要。早期戲曲,如元雜劇,唱為主,白為賓,故事情節(jié),主要靠曲詞歌唱來展現(xiàn)。盡管隨著戲曲藝術(shù)的發(fā)展,其他的藝術(shù)因素、表現(xiàn)手段在日益豐富,而唱功的地位并未削弱。唱念做打,戲曲演員四項(xiàng)基本功,唱居首位。因此,如果演員咬字不準(zhǔn),吐字不清,勢必直接影響戲劇的演出效果,影響觀眾的欣賞情趣。而觀眾失去了看戲的興趣,戲班子就難以生存,戲曲也就失去了存在的價(jià)值。清中葉后,昆曲在京城“花雅爭盛”中敗北,失去觀眾的原因之一就是語言障礙。對此,清代學(xué)者焦循在《花部農(nóng)譚》中曾指出:“吳音繁縟,其曲雖極諧于律,而聽者使未睹本文,無不茫然不知所謂”,因而不如“其詞直質(zhì)”、“婦孺亦能解”花部戲曲(地方戲)更受群眾歡迎。
正是由于演員的咬字、吐字清晰與否直接關(guān)系著字意的表達(dá),直接關(guān)系著故事情節(jié)的描述,直接影響著觀眾的欣賞情趣,因而一直受到戲曲歌唱家、理論家、教育家、欣賞家們的高度重視。
二、“咬字”與戲曲聲樂韻味的形成
熟悉戲曲的人大都知道一個(gè)約定俗成的戲曲美學(xué)術(shù)語:“韻味”,或簡稱“味兒”。同歌曲比,稱“戲曲味兒”;在戲曲內(nèi)部,不同的聲腔劇種亦有各自的“味兒”——“京劇味兒”、“評劇味兒”、“梆子味兒”。什么是“味兒”?“味兒”是什么?人們解釋起來,或許見仁見智,或許說不清楚,但演員一開口,有味兒沒味兒,一聽便知。有些聲樂演員或業(yè)余歌手按照歌曲唱法唱戲,戲曲觀眾就會(huì)說:“沒有戲曲味兒”。