國(guó)際音樂大師彼得·利茲的中國(guó)“琴”緣
“我愛中國(guó)”——比利時(shí)籍國(guó)際音樂大師彼得·利茲(PeterRitzen)在接受中新網(wǎng)記者專訪時(shí),用中文這樣說到。
從1987年第一次踏上中國(guó)土地,彼得·利茲在中國(guó)的足跡已遍布數(shù)十省市。34年來,作為“中國(guó)女婿”,他用充滿激情的創(chuàng)作表達(dá)著對(duì)中國(guó)文化的熱愛,在中西方藝術(shù)間架起一座交流橋梁。
出生于音樂世家的彼得·利茲從5歲開始學(xué)習(xí)鋼琴,是貝多芬傳世第五代嫡系弟子。在國(guó)際舞臺(tái),他因兼具作曲與指揮才華聲名大噪,享有“鋼琴之王李斯特再世”的美譽(yù)。
彼得·利茲與中國(guó)的緣分始于求學(xué)期間的一次偶然。1987年,他尚在奧地利薩爾茨堡深造。意氣風(fēng)發(fā)的年紀(jì),彼得的琴技肆意飛揚(yáng),頗具風(fēng)格,來自臺(tái)灣的同學(xué)便極力邀請(qǐng)他前往臺(tái)北演出。
初登中國(guó)舞臺(tái),彼得·利茲沒有刻板地演奏名家古典樂曲,而是出其不意地發(fā)揮創(chuàng)作優(yōu)勢(shì),以臺(tái)灣民歌作為原始素材即興演奏。即興演奏,即現(xiàn)場(chǎng)隨機(jī)邀請(qǐng)聽眾上場(chǎng),將聽眾隨意給出的音符組成旋律。這一具有濃烈個(gè)性色彩的藝術(shù)呈現(xiàn)令彼得·利茲在寶島一舉成名。
彼時(shí),臺(tái)灣播放的電視節(jié)目里頻繁出現(xiàn)彼得·利茲的身影。即興創(chuàng)作被聽眾接受,給了他莫大的動(dòng)力和信心,他從音樂配器學(xué)起,更加努力地嘗試作曲,從職業(yè)鋼琴演奏家向復(fù)合型音樂家轉(zhuǎn)型。
“我與中國(guó)有深厚的緣分,我總想著為中國(guó)做點(diǎn)什么”。1988年,彼得·利茲寫出鋼琴協(xié)奏曲《龍年的中國(guó)》獻(xiàn)禮中國(guó)傳統(tǒng)龍年。之后的十余年間,他陸續(xù)寫成《中華安魂曲》《中國(guó)狂想曲》《中國(guó)末代皇后》《超技交響曲》等以中國(guó)風(fēng)情為題材的作品,涵蓋鋼琴獨(dú)奏、室內(nèi)樂、交響樂、大合唱等音樂形式。值得一提的是,部分作品還在西方音樂排行榜上位居前列。
在彼得·利茲眼里,中國(guó)音樂注重“由內(nèi)向外”的傳遞情感,如“太陽(yáng)出來喜洋洋”是抒情引發(fā)的旋律。而西方音樂更講究結(jié)構(gòu),偏重和弦、復(fù)調(diào),是“以外向內(nèi)”地對(duì)外界信息作出呈現(xiàn)。所幸,通過多年的中國(guó)生活浸潤(rùn),彼得·利茲已探索出融會(huì)貫通中西方音樂的方法,并樂此不疲地展開實(shí)踐。
“中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)博大精深,以民歌為例,既有甜蜜的憂傷,也有痛苦的孤獨(dú)。”彼得·利茲介紹,為更好地體會(huì)中國(guó)音樂中傳遞的深層次內(nèi)涵,他往往會(huì)讓妻子將歌詞翻譯解析出來,讀懂弄通后才開始新的編曲創(chuàng)作,“我希望我的作品是包容萬(wàn)象的小宇宙,它們能反映出多元化的中國(guó)”。
走過中國(guó)的山河湖海,彼得·利茲認(rèn)為,“和諧”是中國(guó)人的內(nèi)在智慧,“和為貴”“仁愛”則是中國(guó)文化的靈魂。當(dāng)下,在國(guó)際藝術(shù)交流中,關(guān)鍵在于“彼此了解”“互相尊重”。“尊重是合作的開始,之后才衍生出和睦與愛。”彼得·利茲提到,作為連接藝術(shù)的橋梁,音樂家是和平的使者,在交流合作中更需“求同存異”。
山水、藝術(shù)、建筑、文化……啟發(fā)彼得·利茲的中國(guó)元素不勝枚舉。他透露,其以山城民俗風(fēng)物為靈感創(chuàng)作的最新作品《中國(guó)隨想曲——我可愛的祖國(guó)》將于5月23日晚在重慶節(jié)日交響樂團(tuán)首秀音樂會(huì)上亮相。未來,他還將擔(dān)任重慶節(jié)日交響樂團(tuán)藝術(shù)總監(jiān),持續(xù)致力于中西方音樂交流。
中音在線:在線音樂學(xué)習(xí)門戶