歌劇作為一門高雅但還小眾的藝術,對普通人來說,了解的可能就是幾位歌唱家的名字,但是,隨著文化消費需求的品質提升,歌劇會像交響樂一樣,培育出大量的擁躉嗎?中國最著名的女高音歌唱家之一黃英,4月30日將在東方藝術中心舉行自己的“鶯歌燕語”獨唱音樂會,昨天,記者也和她暢聊了一番。
“我幾乎已爐火純青”
自從主演歌劇電影《蝴蝶夫人》一舉成名后,黃英就在國際上享有盛譽,而作為高級人才回國后,她在上海音樂學院任教,她稱如今的狀態很好,“教學相長”。
這次的演出,是以黃英罕見的獨唱音樂會的形式出現。“這跟平時的音樂會演出不一樣,那個基本上就是一兩首歌,對歌唱家來說,其實很難靜下心來準備一場獨唱音樂會,畢竟兩個小時需要唱很多作品,”她說,她這次主要唱中外藝術歌曲,用中、意、英、德、法五種語言演唱,請了上海愛樂樂團副團長、著名青年指揮家張亮做鋼琴伴奏,“不僅僅是歌劇。我為此也特意跑了英國、意大利等國家,去請聲樂教練訓練。”
看起來令人咋舌的演出要求,她卻認為“這是歌唱家最基本的”。而對于自己的唱功和努力,黃英并沒有像普通人那樣謙虛,她自信地告訴記者:“對演唱來說,天賦很重要,占據了七八成,另外兩三成就需要靠機遇和努力,在實力這方面,我可以不謙虛地說,就是almost(基本上)爐火純青了。”
正因如此,作為嚴師,她也對現在一些年輕人的浮躁,以及歌唱教育中的一些現象,也提出了批評。“現在努力用功的學生不多,很多人都急功近利,才大一,基礎都沒打好就想唱大作品。我就要求,大學一、二、三年級就應該多唱古典的小作品,揣摩技巧。”她說,自己雖然以《蝴蝶夫人》成名,但“這輩子都不會唱《蝴蝶夫人》了”,因為自己是小號女高音,這個角色并不適合自己的嗓子,“當時電影是錄音室錄的,我唱完都要休息兩天才能緩過來,聲音不對就hold(掌控)不住——盲目亂唱,是會唱壞嗓子的。”
“另外,教育界也存在問題,像很多翻譯的譜子,歌詞竟然標注的是“歐步拉買衣服”這樣的中文對口型,非常不專業。我教學生,都要求他們自己翻譯,不懂的詞都去查字典,我會檢查。”她說,對于歌劇的教育傳承,她是非常嚴格的老師,“又當爹又當媽”。
上海會有更多歌劇演出
不過,雖然名聲大,但黃英也坦率地表示,歌劇在中國,還是小眾藝術,“不會去談報酬,因為也就夠自己出國再進修學習的”。她希望,將再造出兩大專業歌劇場館的上海,“未來能有更多的歌劇演出”。
黃英表示,自己這些歌劇演員,如今每年在國家大劇院的演出很多,因為那里做了歌劇季,“開幕時我就作為重要藝術家參與了,它已經做成了系列化的,中外歌劇非常豐富,我們今年還有節目要去。”而國家大劇院辦歌劇季,也讓北京的歌劇演出市場,崛起并且處于領先地位。
黃英表示這個平臺很好很有作用,“現在上海古典樂做得很好,交響樂聽的人很多,在歌劇方面,北京和上海都擁有一流的學院,好的人才聚集,所以上海也可以多做一些。”她還表示,上海的兩個歌劇場館建設好了之后,肯定需要大量的節目,以及歌劇的專業人才。
“我自己是表演者,對市場不是特別懂,但我每次演出時觀眾都挺好,有一個圈子,所以我也相信,粉絲肯定能培養出來、會來看歌劇的。”
精品視頻課程推薦
其布厄,是傈僳族彈撥弦鳴樂器。傈僳語“其”是弦子,“布厄”為傈果,意即圓筒形的弦子。又...