《第十三交響曲“Babiy Yar”》是根據蘇聯詩人葉夫圖申科(YevgenyYevtushenko)的詩句編寫而成的交響樂作品。《第十三交響曲》的修改稿版本在1963年和1965年在蘇聯分別演出過兩次以后,就被在曲目中刪除掉。《第十三交響曲》是為男中音、合唱隊和管弦樂團所配器的,有五個樂章組成,像《第八交響曲》一樣,第三、四和五樂章之間是不停頓的。
《第十三交響曲》以激怒蘇聯政治局常務委員會的“BabiyYar”激憤場面開始。之后帶強烈諷刺的第二樂章“幽默”(Humour),后面兩個連續的慢樂章分別是“在店里”和“恐懼”。第四樂章“恐懼”中有七行詩為了避免得罪當局而被修改了。第五樂章的“事業”來得相對舒暢得多,這是對于前面四個樂章的熾熱的激情的安撫。
1.娘子谷,慢板,降B小調。
娘子谷是納粹屠殺了數十萬猶太人及烏克蘭人,在烏克蘭境內的地名。第 一主題為陰郁的娘子谷上題,它猶如沉重的腳步聲,合唱歌詞為:“娘于谷沒有紀念碑,只有墓碑豎立在那里。我是多么的恐懼,今天我已年老,就像猶太民族的悲哀。”獨唱者:“我現在站在信賴友愛的泉邊,這里有俄羅斯及烏克蘭的人們,長眠在與猶太人一樣的土坑里。”第二主題以快一倍的速度表現法西斯殘酷的狂熱。合唱:“血流出來,蔓延到床上,酒店的伙計們掙扎著團團轉,沃特加酒與蔥味是那樣辛酸。”獨唱者向殘酷的合唱者哀求,合唱者喊:“殺死猶太佬,拯救俄羅斯。”第一主題返回,獨唱者唱懷念俄羅斯民族的旋律:“俄羅斯是屬于世界的,污穢的手沾污了你的名字,卑劣的反猶太主義者就是無恥的名字。”第三主題,獨唱者唱《安妮日記》中安妮·弗朗克的純潔。合唱團反復唱:“是來這里嗎?”、“是在砸門嗎?”達到恐怖極點。然后似乎是再現部,回到“娘子谷”第一主題”的再現而進人終結部,獨唱、合唱形成控訴。
2.幽默,小快板,C大調。
歌詞表現“何統治者都不能統治幽默,無論是命令、收買或死刑,只有幽默讓你無可奈何。把幽默當作政治犯,關進單人牢房,它就會立即逃出,不要一兵一卒,隨著歌聲攻人宮殿,惟有幽默才有光榮”。
3.在商店,慢板,E小調。
這是對蘇聯女性的贊歌,歌詞由表現“我就在長長走向付款的行列中,當我接近她們,那些女孩的呼吸,使我越來越感到暖和。她們在靜靜等待.是家里可愛的女神”。主要主題經反復后,獨唱合唱交互進行,最后是憤怒地:“以金錢欺騙小姐是恥辱,以數量欺騙小姐是罪惡。”
4.恐怖,最緩板。
合唱:“恐怖的是要在俄羅斯死亡,像過去的歲月一般,站在教堂門口張望,老乞丐只渴望得到一碗飯。”“今天這已成為過去,現在想起來心有余悸。怕有人暗中告密,怕有人暗中叩門,而外國人又有什么恐怖,對妻子談的什么恐怖?”第一樂章的主題一一回顧后,“恐懼的是要在俄羅斯死亡”歌詞重現。獨唱者唱:“當我在寫這首詩中,一心盡力,但心中充滿了恐懼。”
5.出世,小快板,降B大調。
長笛二重奏奏主題,它與抒情和幽默的兩個副主題共同構成回旋主題,前4個樂章的各因素變形重現后,在“我確信他們似神圣的信念,他們的信念是我的勇氣,找把沒出息當成自己的出息”中結束。